자유게시판
중계방송 (BROADOCAST)을 BROADCASTING으로 수정하여 주십시오. | |||||
---|---|---|---|---|---|
닉네임 | 작성일 | 1970-01-01 | 조회수 | 400 | |
한글 홈페이지에 경미한 영문 표기 오류가 발견되어 알려드립니다. 검토하여 주시기 바랍니다.
1. 강원도의회 Gangwondo Council Gangwon-do Council 또는 Gangwon Provincial Council이 좋을 것 같습니다.
경기도의회 Gyeonggi Provincial Council 충청남도의회 Chungcheongnam-do Provincial Council 경상남도의회 Gyeongnam Provincial Council
2. 표지 뉴스브리핑 인터넷의사중계방송 BROADOCAST --- BROADCASTING으로 수정하여 주십시오. 한국방송 Korean Broadcasting System
3. 상임위원회 permanent committee permanent committee를 Standing Committee로 수정하여 주십시오.
4. 5개 상임위원회 영문 명칭이 전부 permanent committee로 표기되어 있습니다.
다음의 번역이 맞는지의 여부를 검토하여 주십시오.
(1) 의회운영위원회 The Council Steering Committee (2) 기획행정위원회 The Planning and Administration Committee (3) 교육사회위원회 The Education and Social Affairs Committee (4) 산업경제위원회 The Industry and Economy Committee (5) 관광건설위원회 The Tourism and Construction Committee
5. 도의회 영문 홈페이지가 구축되어 있지 않습니다만, 부산의 경우 모든 구청과 구의회가 영문 홈페이지를 개설하여 전세계로 홍보하고 있습니다.
6. 3월 3일자 충청투데이 www. cctoday.co.kr 1면 정치/행정 "행정기관 홈페이지 영문 표기 오류 투성 --- 구청장 표기도 7가지 --- 통일성 시급 (나인문 기자)" 기사를 참조하여 주시기 바랍니다.
청와대 영문 홈페이지에도 상당한 오류가 발생하고 있습니다. 청와대 영문 홈페이지가 역대 대통령 영문 성명을 제대로 표기하지 못 하는 웃지 못 할 상황이 전개되고 있습니다.
감사합니다.
2005. 3. 3 오용웅 / 부산광역시 영어명예통역관 (016-563-7008) |
다음글 | 국제 수준의 충청남도의회 영문 홈페이지 |
---|---|
이전글 | 엑스포타워 야간개장 안내 |